Translation of "の 側" in English


How to use "の 側" in sentences:

ケン インターネットの側面 新しい考え ツイッター アラブの春 全部だ
Ken, the internet, new paradigm, Twitter, Arab spring, all that.
ママ シリアが来る 彼女の本物の メキシコ料理を持って 準宗教の側の ブードゥー教の出来上がり
In comes Mama Celia with her authentic Mexican cuisine, side of quasi-religious voodoo bullshit and voila.
世界がどれだけ向上できるか 想像してください 今とは変わって もしも男女が 平等になったら 女性が代表になれたら 二つの側から戦争を 理解したら どう変わるでしょう
Think of how the world can be a much better place if, for a change, we have a better equality, we have equality, we have a representation and we understand war, both from the front-line and the back-line discussion.
人間の脳には 左右2つの側頭葉があります その側頭葉の奥深い部分に 事実や出来事を長期記憶として 形成し保持するのに 重要な構造があります
You have two temporal lobes in your brain, the right and the left, and deep in the temporal lobe is a key structure critical for your ability to form and retain new long-term memories for facts and events.
逆の側面として 常日頃 「才能がある」 「生まれながらのリーダーだ」 「選ばれし者だ」と言われることは 社会的には明らかにマイナス効果です
The flipside of this is that constantly being told that you are gifted, chosen and born to rule has distinct societal downsides.
実際は最も難しい問題なのです なぜなら人間の生死の中の 多くの側面に関わっていて それはわたしたちが 物事を考えるときの核となっているからです 例えば
The bottom line that I decided was actually women's issues are the hardest issues, because they are the ones that have to do with life and death in so many aspects, and because, as I said, it is really central to the way that we think about things.
そこで私の回復の体験から 特に 4つの側面について お話したいと思います 意識の4Cと呼んでいます 4Cのおかげで 元来の可能性を持った心を 毎日使う 現実の心に持ち込めたのです
So from this experience of my recovery, I want to share four particular aspects -- I call them the four C's of consciousness -- that helped me grow my potential mind back towards the actual mind that I work with every day.
このデータに取り組み まだ小さな塊の体に目を向けると 胚盤胞の外側の 栄養膜組織が 突然子宮の側面に付着し 「ここにいよう」と言います
And as we kept on working on this data, looking at small clusters of the body, these little pieces of tissue that were the trophoblasts coming off of the blastocyst, all of a sudden burrowing itself into the side of the uterus, saying, "I'm here to stay."
生き残ることが最も大切な為 この膨大な量の情報が 最初に向かうのは 扁桃体と呼ばれる 脳の側頭葉にある 原始的で小さい組織です
And because nothing is more important to us than survival, the first stop of all of that data is an ancient sliver of the temporal lobe called the amygdala.
プロパガンダ・ガーデニング と呼ばれています(笑) 鉄道の駅の駐車場 病院の正面 民家の前庭 警察の前にもあります (笑) 食用植物が運河の側道や 墓地にも茂っています
We call it propaganda gardening. (Laughter) Corner row railway, station car park, front of a health center, people's front gardens, and even in front of the police station. (Laughter) We've got edible canal towpaths, and we've got sprouting cemeteries.
いま書いている本で 私は言語を通して 世界の概念体系を形成する認知機構と 人間の相互作用を左右する関係などの 人間の本質のいくつかの側面を 明らかにさせています
In a book that I'm currently working on, I hope to use language to shed light on a number of aspects of human nature, including the cognitive machinery with which humans conceptualize the world and the relationship types that govern human interaction.
私が穴場のビーチへ運転していて 道に迷ってしまったのです すると彼は私の側頭部を 思い切り殴りつけました 殴られなかった側の頭は 何度も 運転席の窓に 打ち付けられました
The first time, I was driving to find a secret beach and I got lost, and he punched me in the side of my head so hard that the other side of my head repeatedly hit the driver's side window.
一方 伝統的社会の 高齢者の生活から学べるなら 他の側面からも 学ぶことが たくさんあるはずです
But what's true of the lives of the elderly in traditional societies is true of many other features of traditional societies as well.
もし この保護区のどこかで ソリーの側を車で横切って バックミラーを見上げれば ソリーが20から50メーター先で 車を止めて 困っていないか見届けているのが 見えるでしょう
If you drove past Solly somewhere out on the reserve, you look up in your rearview mirror, you'd see he'd stopped the car 20, 50 meters down the road just in case you need help with something.
(咀嚼音) (ドラムの音) (トイレの水を流す音) 音程の鮮明さに反応する領域の側には こういう時だけに反応する 1つの領域帯があります 話し声を聞くときです
(Chomping) (Drum roll) (Toilet flushing) Okay. Next to the pitch region is another set of regions that are selectively responsive when you hear the sounds of speech.
私達の計画は 簡単に言うと 地上から街の側道の真下へ 自然光を取り込む簡単な仕組みで 地下へ日光を導き入れ その光で 地下へ日光を導き入れ その光で 植物を育てるというものです
Our plan, in a nutshell, is to draw natural sunlight underground using a simple system that harvests sunlight above the street, directs it below the city sidewalks, and would allow plants and trees to grow with the light that's directed underneath.
私の見解では これを出版することが重要なのです しかしそれは同時に 混乱を引き起こすのです 私の側からは意図的ではありますが― その混乱は私が働いているどの展示場にとっても問題です
So, from my point of view, it's important to publish it, but at the same time it does cause a confusion -- intentional on my behalf, but problematic for any outlet that I'm working with.
人道支援家として 彼らは被害者の側に 寄り添う道を選び 支援の手を差し伸べ 安らぎと保護を与えたのです ところが自分たちの保護が 必要になったとき 誰も守ってはくれませんでした
As humanitarian aid workers, they made the choice to be at the side of the victim, to provide some assistance, some comfort, some protection, but when they needed protection themselves, it wasn't there.
あなたが株主なら バンザイという ところでしょう しかしあなたが逆の側にいる人 つまり普通のアメリカ人労働者なら これがそんなに良い状況ではないことが分かるでしょう
Now, hooray if you're a shareholder, but if you're the other side of that, and you're the average American worker, then you can see it's not such a good thing.
この問題への答えは 非常に知的な人工知能を それが逃げ出しても 危険がないように作るということ 人間と同じ価値観を持っていて 人間の側に立つように作る ということだと思います
I believe that the answer here is to figure out how to create superintelligent A.I. such that even if -- when -- it escapes, it is still safe because it is fundamentally on our side because it shares our values.
私はそうは思いません この問題はもっと 根深い問題の一部であり 医学や健康やその他の 私達の生活の側面に 影響を及ぼす問題です
I think it does matter, and it's a problem that actually is part of a much deeper one that has implications for medicine and health and a lot of other aspects of our lives.
自分の側に誰を置くか 選ぶというのは 今の自分から なりたい自分へ たどり着くための 史上最高のライフハックなんです
And there is no bigger lifehack in the history of the world from getting where you are today to where you want to be than the people you choose to put in your corner.
この日の意義はそこにあります 講演をしている人から学ぶこと Live Your Legend では 日々そういった人々を紹介しています 普通の人たちが すごいことをし その側にいられるなら それが普通のことになるんです
And that's what this whole day is about, to learn from the folks speaking, and we profile these people on Live Your Legend every day, because when ordinary people are doing the extraordinary, and we can be around that, it becomes normal.
そのボートは怒りをあらわにしながら 去って行き その30分後に戻ってきました そして意図的にドーアの乗った船の側面に 故意に衝突し 穴を開け始めました ドーアとバセムの座っている場所の すぐ下にです
So the boat sped away in anger, and a half an hour later, came back and started deliberately ramming a hole in the side of Doaa's boat, just below where she and Bassem were sitting.
以前 ある会議の場で 国立公園の職員に私がこういうと ノースカロライナ州出身の彼は 私の側に来て言うのです 「コネティカット州のことで ムキになりすぎてるよ ノースカロライナ州には 3万5千のダムがあるんだよ」
But I made this particular comment at a convention once of national parks officers, and this guy from North Carolina sidled up to me, he says, "You know, you oughtn't be so hard on your Connecticut, cause we here in North Carolina, we got 35, 000 dams."
少女が静止していれば 速度は毎時0キロ 加速が始まり 数秒のうちに 最高速度に達してしまう 速度が急速に 時速4万キロに上がると 彼女の脳は頭がい骨の側面に当たって 砕けてしまうだろう
When the girl at rest, velocity equals zero miles per hour, begins accelerating to reach the speed within seconds, velocity increases rapidly to 25, 000 miles per hour, her brain would crash into the side of her skull.
また 急に止まると 速度は急速に 毎時0キロに戻るので 彼女の脳は今度は頭がい骨の 反対側の側面に当たって ぐちゃぐちゃになってしまう
And, when she stops suddenly, velocity decreases rapidly back to zero miles per hour, her brain would crash into the other side of her skull, turning her brain into mush.
その名が示すとおり 強迫神経症には2つの側面があります 「強迫観念」として知られる 頭に入ってくる考えやイメージや衝動 そして強迫観念が引き起こす 不安な気持ちを和らげるために 人が行う「衝動強迫行動」です
As its name suggests, obsessive compulsive disorder has two aspects: the intrusive thoughts, images, or impulses, known as obsessions, and the behavioral compulsions people engage in to relieve the anxiety the obsessions cause.
通りに出ると 荒っぽそうな男達が たむろしていました 皆 それぞれの自転車タクシーの側に 立っています
And out on the street, I ran into a group of rough men standing beside their bicycle rickshaws.
ただ そこには プラスの側面もあって それは 地域主義者や 民族主義者が 実は正しくて 文化的な共通性を強調すれば 人種は さほど重要では なくなるという点です
But the more positive part of that is that I think the localists, or the nationalists, are actually right -- that, if you emphasize our cultural similarity, then race doesn't actually matter very much.
だから私は 人間性や 左右の対立を 陰陽的に捉えることに 惹かれるんです どちらの側も ある面では正しい反面 他の面には目を向けなくなります
That's why I'm very enamored of yin-yang views of human nature and left-right -- that each side is right about certain things, but then it goes blind to other things.
あなたの側には マリアンという娘がいて 2030年の世界で 彼女は 「ナチュラル」と呼ばれます 彼女が何の遺伝子操作も 受けていないからです
You have your daughter, Marianne, next to you, and in 2030, she is what we call a natural because she has no genetic modifications.
それで 決めたんです 子供の頃の特別な力を呼び起こして こういった問題に別の側面から関わる 当事者の大人たちに 家族と生まれた国の間で板挟みになる 若者の気持ちを理解してもらおうと
So I decided that I wanted to put my childhood superpower to some use by trying to make people on the different sides of these issues understand what it's like to be a young person stuck between your family and your country.
ゾウについて より深く学ぶにつれて ゾウたちの優れた記憶力は ゾウを地球上で最も創造的で社会的な やさしい動物たらしめている — 優れた知性のひとつの側面に すぎないことがわかります
The more we learn about elephants, the more it appears that their impressive memory is only one aspect of an incredible intelligence that makes them some of the most social, creative, and benevolent creatures on Earth.
しかし問題がありました イギリスの法律では 被告つまり私の側に立証責任があるのです 自分が言ったことが真実だと 証明しなくてはなりません これとは対照的にアメリカや その他多くの国々であれば 原告側である彼に立証責任があります
But here was the problem: British law put the onus, put the burden of proof on me to prove the truth of what I said, in contrast to as it would have been in the United States and in many other countries: on him to prove the falsehood.
一定の状況下では ジャーナリストは 特定の側につく義務があります 人種差別や その他の差別 汚職 公の場での嘘 独裁や人権にかかわる場合には 中立性や無関心は 横に置いておかねばなりません
We journalists are obligated to take sides in certain circumstances; in cases of racism, discrimination, corruption, lying to the public, dictatorships and human rights, we need to set aside neutrality and indifference.
ただ 私自身は 軍事が 負の側面とは思いません どんな先進技術でもそうですが 用途は いろいろあるわけです
I don't think the military is the dark side myself, but I think, as with all advanced technology, it can be used for all kinds of things.
それを世界に伝えようとすると 非難されました 偏向報道だとか どちらか一方の側に立っているとか 全体像を見ていないとか 1つの物語だけを語ろうとしているなどの 非難です
Trying to tell the world what we were seeing brought us accusations of bias, of siding with one side, of not seeing the whole side, and just, you know, trying to tell one story.
私 個人は とりわけ サラエボ市民から 「イスラム教徒の側に立った」 と糾弾されました その地域では 少数派のイスラム教徒が セルビア側のキリスト教徒から 攻撃を受けていたからです
I particularly and personally was accused of siding with, for instance, the citizens of Sarajevo -- "siding with the Muslims, " because they were the minority who were being attacked by Christians on the Serb side in this area.
私はその時 客観性とはすべての側に等しく意見を聞き すべての側と会話する事であるけれども しかしそれは すべての側を 等しく扱う事ではなく 強制された道徳的平等や既成事実の平等を 作る事でもないと気付きました
So that is where, for me, I understood that objectivity means giving all sides an equal hearing and talking to all sides, but not treating all sides equally, not creating a forced moral equivalence or a factual equivalence.
当時はこんなステージは ありませんでしたが クリスと私は家畜小屋の 牛の側で話していて 彼が言います 「すごく懸念しているよ 僕は毎日牛の乳を搾ってるけど それを機械がするようになったらどうなるかと」
And then back in the day, there was no real stage, but Chris and I hang out with the cows in the stable, and he says, "I'm really concerned about it, because I milk my cow every day, and what if the machine does this for me?"
対話をする前に こうした質問で 自分たちが抱くステレオタイプを 自覚し 共有してもらうと どちらの側の人々も 自分たちが 短絡的で 時に意地の悪い 戯画的イメージを持っていると分かります
So by asking questions like this at the start of every conversation and by identifying and sharing stereotypes, we find that people -- people on all sides -- begin to see the simplistic and often mean-spirited caricatures they carry.
またナイジェル・ファラージは 奇妙なタイミングでジュリアン・アサンジや トランプの側近で 起訴された ロジャー・ストーンと面会しました これはウィキリークスによる 2つの大規模な機密公開の直前で いずれもドナルド・トランプを 利するものでした
Or the weird timing of Nigel Farage's meetings with Julian Assange and with Trump's buddy, Roger Stone, now indicted, immediately before two massive WikiLeaks dumps, both of which happened to benefit Donald Trump.
数日経った後 一次細胞壁と呼ばれる 最初の層の側面は 固くなり 細胞の成長を 一方向に押すことで 繊維は伸びていきます
After a few days, the sides of the first layer, called the primary cell wall, stiffen, pushing cell growth in one direction and causing the fiber to elongate.
彼らは ダーウィンと彼の人生のほぼ全ての 側面を伝え いかに彼が 我々の考えを変えたのか 啓発しようとしています
And what they're planning to do is to enlighten us on almost every aspect of Darwin and his life, and how he changed our thinking.
でもロボット手術がもたらしたものは 他にもあります 外科医が患者の側にいずにして 治療を行うというアイデアです 外科医が画面を見ながら ロボットに指示を出すのです
But robotic surgery also introduced something else to surgery: the idea that a surgeon doesn't actually have to be standing at the patient's bedside to deliver care, that he could be looking at a screen and instructing a robot through a computer.
しかし近年の 脳イメージング技術の発展によって 神経言語学者は 言語学習の特定の側面が バイリンガルの脳に及ぼす影響を 垣間見てきました
But recent advances in brain imaging technology have given neurolinguists a glimpse into how specific aspects of language learning affect the bilingual brain.
さらに もう1つの側面 過去の奴隷との違いを見るならば 当時の奴隷の価値は 約4万ドルでした 現在の価格価値で言えばです
And if you look at another factor, another contrast, a slave back then is worth about $40, 000 in today's money.
0.75071406364441s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?